হোম অনুবাদ

অনুবাদ

পাওলো কোয়েলোর সাথে আলাপ

[১৯৯৬ সালে আমেরিকার বিখ্যাত সংগীতশিল্পী, গীতিকার, অভিনেত্রী, নৃত্যশিল্পী ও ব্যবসায়ী ম্যাডোনা দিয়েছিলেন পাওলো কোয়েলো-র বই দ্য আলকেমিস্ট অপ্রা উইনফ্রে-কে পড়তে। […]

অন্তউড়ি : আধুনিক বাংলা অনুবাদে চর্যাপদ

কবি সুব্রত অগাস্টিন গোমেজ-এর হাতে চর্যাপদের আধুনিক বাংলায় রূপান্তর ঘটেছিল বেশ আগে। তা ‘অন্তউড়ি’ নামে বই আকারে প্রকাশিত হয় ১৯৮৯ […]

লোরকার দশটি কবিতা

বেশ কিছুকাল আগে ফেদেরিকো গারসিয়া লোরকার কিছু কবিতা অনুবাদ করেছিলেন কবি সাজ্জাদ শরিফ। নির্বাচিত কবিতাগুলি নিয়ে একটি বই বেরোয় ২০১২ […]

লোরকা’র চিঠি

ফেদেরিকো গারসিয়া লোরকা’র জন্ম ১৮৯৮ সালের ৫ জুন, স্পেনের আন্দালুসিয়ার গ্রানাদা’য়। তার গ্রামের নাম ফুয়েন্তে ভাকুইরোস। উনিশ বছর বয়সে বের […]

নোয়াম চমস্কি : মার্কিন সন্ত্রাসবাদের সুদীর্ঘ লজ্জাজনক ইতিহাস

নোয়াম চমস্কি একাধারে ভাষাতাত্ত্বিক, দার্শনিক, ইতিহাসবিদ, সমাজতাত্ত্বিক, রাজনীতি ও গণমাধ্যম বিশ্লেষক নোয়াম চমস্কি। আদর্শিকভাবে এনার্কো-সিন্ডিক্যালিজম ও লিবারেটিয়ান সোশ্যালিজমের সমর্থক সাম্রাজ্যবাদী […]

আমাকে ‘আমি’ হতে শিক্ষা দাও

নগুগি ওয়া থিয়াঙ্গোও (৫ জানুয়ারি, ১৯৩৮) কেনিয়ায় ক্যামিরিথু প্রদেশে জন্মগ্রহণকারী একজন কেনিয়ান ঔপন্যাসিক, নাট্যকার এবং উপনিবেশিক বিশ্লেষণের তাত্ত্বিক। তিনি আরভাইনে […]