হোম অনুবাদ

অনুবাদ

অস্কারজয়ী সেরা চলচ্চিত্র ‘মুনলাইট’ নির্মাতার সাক্ষাৎকার

সমকামী নন তিনি। তারপরও সমকামীদের নিজের থেকে আলাদা করে দেখেন না ব্যারি জেনকিন্স। মাত্র ৩৭ বছর বয়সে এবং মাত্র দুটি […]

লাতিন কবিতা : উজান স্রোতের তরী

রোম—ছোট্ট একটি নগররাষ্ট্র—কে জানত মানচিত্রের পাঁজর ফুঁড়ে একদিন ‘কল্লোলিনী তিলোত্তমা’ হয়ে উঠবে? ইতিহাসের পাতায় পাতায় গাঁথা হবে তার উদ্ধত গৌরব? […]

পাণ্ডুলিপির কবিতা : রেজর ব্লেডে তৈরি বাড়ি

অতি-সাম্প্রতিক, সমসাময়িক ইউরোপীয় কবিতা সম্পর্কে একটি গহন ইশারা পাওয়া যাবে এই বইটি থেকে। পরস্পরের পাঠকদের সামনে কবিতাগুলি হাজির করার সূত্রে […]

পাণ্ডুলিপি থেকে : লাতিন কবিতা

প্রাচীন সভ্যতায় কবিতা কেমন ছিল?—এই জিজ্ঞাসা থেকে অনুবাদের কাজটি করেছেন কবি, প্রাবন্ধিক সুমন সাজ্জাদ। অনুবাদগুলো ইংরেজি থেকে করা। বইটি ছেপেছে […]

জর্জ সেফেরিসের সাক্ষাৎকার : দ্বিতীয় কিস্তি

প্রথম কিস্তির লিংক এডমান্ড কিলি আপনি কি মনে করেন এলিঅট এজন্যই দ্য ওয়েস্ট ল্যান্ড-এর হারোনো অংশগুলো পুনরুদ্ধার না করার ব্যাপারে […]

আরবের কারাগারগুলো লেখকে ভরা নয় কেন : অ্যাডোনিস

আরব বিশ্বেও নাকি সবাই কবি! সেই বিশ্বের সবাই যাকে কবি হিশেবে চেনে তিনি অ্যাডোনিস (আলি আহমদ সাইদ এসবার)। জন্ম ১ জানুয়ারি […]